can 和 could 乍看之下只是時態不一樣
實際上的差別卻不只是這樣!
究竟 can/could 的用法有什麼差別
趕快來一探究竟吧!
實際上的差別卻不只是這樣!
究竟 can/could 的用法有什麼差別
趕快來一探究竟吧!
有一天 A 覺得房間裡很悶熱,想請坐在窗邊看書的 B 幫他開窗戶。
A: Can you open the window for me?
B: Yes, I can.
B 回答完之後就低頭繼續看自己的書了。
咦?為什麼 B 沒有起身幫忙開窗戶呢?
1. can vs. could
could 最基本的用法就是 can 的過去式,但 could 其實還有許多不同的含義和用法,例如以下兩句:Can you open the window for me?這兩句話中文都可以翻譯成「你能不能幫我開窗戶」,只是 could 在語氣上比較委婉,較適合用在有求於人的時候;can 在語氣上比較肯定、強烈,而且 Can you open the window for me? 雖然的確有請求對方幫忙開窗戶的意思,但這句話字面上也可以理解為「你有沒有能力幫我開窗戶?」這就是為什麼 B 回答完 Yes, I can. 之後就沒下文了XD(表示他有能力幫忙開窗戶,但是他不想XD)
Could you open the window for me?
*注意:請求別人時,無論是用 can 或 could,回答一定都是用 can 或 can’t(不可以用 could 或 couldn’t)
除了委婉語氣,could 也可以用來表示「比較不確定」的語氣,例如下面這個例子:
I can do it.第一句話表示我很肯定自己有能力做得到這件事,會去做的可能性也比較大;第二句則表示我有能力去做,但是語氣上比較沒那麼肯定,會去做的可能性比較小,後面常常會接轉折或條件子句,例如:
I could do it.
I could do it, but I don’t have enough time.我們再來看一組例子,加深大家的印象:
我做得到,但我時間不夠。
My mom can arrive anytime now.(表示我媽媽有能力隨時會到 → 強調能力)*小結:can 語氣上較強烈、肯定,比較強調能力;could 語氣上較委婉、不確定,比較強調可能性。
My mom could arrive anytime now.(表示我媽媽現在有可能隨時會到 → 強調可能性)
2. could vs. would
和 can/could 很像的另外一組字就是 will/would。跟 could 一樣,would 在語氣上比較委婉,例如:我不在的時候,你會照顧我的貓嗎?但是問題來了,以下這兩句話有什麼不一樣嗎?
Will you take care of my cat when I’m away?(語氣較強烈)
Would you take care of my cat when I’m away?(語氣較委婉)
Could you take care of my cat when I’m away?基本上,這兩句話的意思非常相似,只是用 would 來請求別人時,語氣上的「期待」成分比較高,意思比較接近「你願不願意照顧我的貓?」,字面上是詢問對方的「意願」;could 則比較像是用委婉的語氣「要求」對方要照顧他的貓,字面上是詢問對方的「能力」(但實際上不是真的在問「能力」,而是「能不能」或「可不可以」)。
Would you take care of my cat when I’m away?
沒有留言:
張貼留言